Samstag, 29. März 2014

Pimalai Resort & Spa, Koh Lanta, 20th of March 2014




Bei ruhiger See starteten wir heute den Versuch mit einem grossen Kajak und der ganzen Familie die Insel zu erkunden. Leider mussten wir den Versuch bereits nach wenigen Paddelschlägen beenden, da die Schreiattacken von Neyla fast einen Tsunami ausgelöst hätten. So blieben also Janis und Dad Dad zurück, die zumindest einen Blick um die Inselzunge warfen. Zurück an Land geb Janis Mama zu verstehen, dass so eine Kajaktour doch ziemlich anstrengend sei und er sich erstmal ausruhen müsse. Ein wahrer Held. Dafür freundet er sich jeden Tag mehr mit dem Meer an und wird auch mutiger. Dad Dad bekam dann noch die erste Schnorcheleinweisung (Domi hatte in Südamerika schon erste Erfahrungen gesammelt) – sehr ungewohnt bei den ersten Atemzügen, anschliessend aber wirklich genial. Freuen uns auf das Schnorcheln mit den Clownfischen am Samstag (zuviel verraten wollen wir aber noch nicht). Mittags müssen wir die Kids, aber auch uns, weiterhin aus der Hitze nehmen. Ab 16.00 Uhr liegt der Tennisplatz im Schatten und ist damit perfekt bespielbar. Janis schlug Dad Dad in einem spannenden Spiel mit 10:9. Nach der obligatorischen Pooleinheit und leckeren Köstlichkeiten im „The Seven Seas“ dauerte der Einschlafprozess nicht nur bei den Kids nicht gerade besonders lange.

As we had a calm sea this morning we decided to go for a kayak-tour around the island with the whole family. Unfortunately we had to give up our plan only after a few paddles as Neylas’ screaming was going to set off a tsunami. So Janis and Dad Dad had to go alone and reached at least the top of the bay to have a look around the corner. When they got back Janis made a clear statement that a tour like this is exhausting and that he will need a rest now. A real hero. But at least he becomes braver every day and even goes into the water alone now. Dad Dad got his first snorkelling briefing (Domi had already done in in South of America). Very odd for the first breaths of air but once you get used to a real genial experience. We are now looking forward to the snorkelling with the clownfish on Saturday (but we won’t tell you too much about it yet). Lunch time we all had to get out of the sun again, but from 4pm the tennis court is usually in the shade, therefore the perfect place to be. Janis defeat his Dad Dad in an exciting match 10:9. After the mandatory pool session and the delicious dinner in “The Seven Seas” we all fell asleep pretty quickly.





vollbepackt zum Strand
fully equiped to the beach



das Kuscheltier ist natürlich auch dabei
the cuddly toy is always a part of it




"unser Cabana" (der zweite von rechts)
"our cabana" (the second one from the right)


lost in space


da waren wir noch hoffnungsvoll - konnten Neyla am Ende aber doch nicht überzeugen
we were really hopeful, but we couldn't convience her


Achtung, fertig ....
Ready, steady....


da werden auch unfaire Mittel eingesetzt :-)
it is not only a fairplay game :-)


Sieg
Victory




Ich gebe dir noch eine Chance Dad Dad
I will give you another chance, Dad Dad


.... diesmal bist du chancenlos mein Sohn
...this time you have no chance my son




eine Schnorchel-Nixe
a snorkeling mermaid



Botox für Arme :-)
botox for the poor :-)



The Lobby Bar



The Seven Seas Restaurant




"Klippenspringer" Janis "
"cliff diver" Janis



Stolz
pride




Vorhand
forehand


Rückhand
backhand






Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen